G.R. No. 19921. July 30, 1923

Please log in to request a case brief.

45 Phil. 84

[ G.R. No. 19921. July 30, 1923 ]

THE PEOPLE OF THE PHILIPPINE ISLANDS, PLAINTIFF AND APPELLEE, VS. BLAS SOLINDAYAO, DEFENDANT AND APPELLANT.

D E C I S I O N



STATEMENT

An information was filed against the defendant in the Court of First
Instance, charging him with the crime of parricide committed as follows:

“That on or about the 19th of September, 1922, and in the barrio of Gibatang,
municipality of Calbayog, Province of Samar, Philippine Islands, and within the
jurisdiction of this court, the accused Bias Solindayao did willfully,
unlawfully, and criminally assault with a bolo his wife Filomena Eyano,
inflicting six wounds on different parts of her body which caused the immediate
death of said Filomena Eyano.

“Contrary to article 402 of the Penal Code.”

He was tried, found guilty, and sentenced to cadena perpetua, to
suffer the accessories provided by law, to indemnify the heirs of the deceased
in the sum of P1,000, and to pay the costs, from which he appeals, contending,
first, that the evidence was not sufficient to find him guilty of the crime,
and, second, in not allowing defendant to present the testimony of Pantaleon
Dalagdon in rebuttal of the testimony of Clemente Omayon for the
prosecution.

JOHNS, J.:

The defendant frankly admits that he killed his wife, and the only question
involved is as to why he killed her.

The witnesses for the prosecution were Magna Eyano, Saturnino Laoyon, and
Melecio Rebosura, the testimony of the last two of whom is immaterial as it only
refers to the injuries inflicted and the act of killing. The evidence of Magna
Eyano alone refers to the motive or cause of the killing. She is the youngest
sister of the deceased and the wife of Clemente Omayon, and claims that she for
the last two months was living in the house of the defendant and was separated
from her husband, Clemente Omayon, who lived in another house. She testifies
that on September 19, 1922, the day of the killing, she was in the kitchen; that
she saw the defendant and his wife leaving his room, and that she heard him ask
his wife for a package of nails; that his wife told him that she had not touched
nor took away the nails, but that he insisted that she had given them to some
other person; that the wife replied that she had not; that as a result of this
conversation, the defendant at once stepped into his room and came out armed
with a bolo; that the wife on seeing him jumped from the house and ran away
toward the street; that the defendant pursued and overtook her, giving her
several blows with the bolo, and inflicting upon her several wounds which caused
her death; that the real cause which angered the accused over the loss of the
nails was the defendant’s suspicions of his wife’s frequent absences from the
house.

On direct evidence the defendant was the only witness for himself. He
testified that he killed his wife because when he arrived at his home September
19th at 4 p. m., passing through the kitchen, he saw his wife and Clemente
Omayon in the sleeping room committing adultery; that he went upstairs through
the kitchen, and as the floor creaked they heard him and escaped through the
stairway; that he ran after and overtook them and struck them with the bolo;
that his intention was to kill Omayon, but he discovered that it was his wife
Who was injured; that he does not know how many wounds were inflicted by him,
because he was obfuscated; that he was married and had been living with his wife
for about seven years; that during the last two months he had suspicions of
illicit relations between his wife and Omayon; that after inflicting the wounds
he presented himself to the lieutenant of the barrio, Pantaleon Dalagdon, and
told him what he had done. He further testified that Magna Eyano, the witness
for the prosecution, did not live in his house.

After the defense rested Clemente Omayon was called as a witness for the
prosecution, and denied having been at the room of the accused’s house with the
deceased on September 19, 1922, and said that on that day about 4 p. m., he went
to see lieutenant of the barrio Pantaleon to inquire about a man who had lumber
for sale; that the house of Pantaleon was situated in front of the house of the
defendant; that he saw the attack, and saw the deceased and his own wife as they
jumped from the house; that he then called the lieutenant of the barrio, but did
not go to the rescue of his own wife, because she was not in any danger, and
because he was in the upper part of the house of the lieutenant of the
barrio.

After this testimony was introduced, the attorney for the defendant called
Pantaleon Dalagdon, as a witness for the defense, and stated to the court that
he, Dalagdon, would testify that Clemente Omayon was not in his house on
September 19, 1922, and that Omayon did not talk to him, and that he saw Omayon
at that particular time as he passed behind his (lieutenant of the barrio)
kitchen coming from the house of the defendant. The court refused to permit the
witness to testify, to which counsel for the defendant duly excepted.

The testimony of the defendant is clear, straightforward and convincing, and
if it be a fact that at the time in question Pantaleon Dalagdon saw Omayon
passing behind his kitchen coming from the house of the defendant, it would have
strongly corroborated the testimony of the accused in a very important
particular.

It should be noted that, although the testimony tends to show that they were
not living together, Magna Eyano was the sister of the deceased and the wife of
Clemente Omayon, and that the defendant claims that he caught his wife and
Clemente Omayon in the act of adultery.

Pantaleon Dalagdon was the lieutenant of the barrio and a disinterested
witness, and the offered testimony would have flatly contradicted in every
particular the evidence of Clemente Omayon.

The Attorney-General admits that the refusal of the court to receive the
evidence was error, but claims that it was not prejudicial. In our judgment it
was very prejudicial, and, if true, would strongly support the testimony of the
defendant. There was only one eye-witness for the prosecution, who testified as
to the cause and origin of the quarrel, and upon that question the defendant was
the only witness for the defense.

The law presumes a defendant to be innocent until he is proven guilty beyond
a reasonable doubt. There was a direct conflict in the evidence between Magna
Eyano and the defendant. She testified that she was living in the house and had
been there for about two months, and that the inception of the quarrel was over
a package of nails, all of which was flatly contradicted by the defendant. But
it will be further noted that she further testified that the real motive, which
angered the accused in connection with the loss of the nails, was the
defendant’s suspicions of his wife’s frequent absences from the house. That part
of her testimony indirectly tends to corroborate the theory of the defendant as
to his motive for the killing. Assuming that the lieutenant of the barrio had
testified that Clemente Omayon was not in his house on September 19, 1922, and
that he never talked to him on that date, and that upon that date he saw him
passing behind the kitchen of the lieutenant of the barrio coming from the house
of the accused, together with the straightforward and convincing testimony of
the defendant, the evidence would not be sufficient to convict the defendant
beyond a reasonable doubt of the crime defined in article 402 of the Penal Code.
Giving the defendant the benefit of a reasonable doubt, it is the opinion of
this court that the evidence tends to show that the offense comes under article
423, as follows:

“Any husband who, having surprised his wife in the act of adultery, shall
kill her or her paramour in the act, or shall inflict any serious physical
injuries upon either, shall suffer the penalty of
destierro.”

The judgment of the lower court, convicting the defendant of the crime of
parricide, will be reversed, and one will be entered here that the defendant
suffer the penalty of destierro under article 423 of the Penal Code, for
the period of two years, four months, and one day, and in substance and to the
effect that during that period he shall not be permitted to enter or be in the
barrio of Gibatang, municipality of Calbayog, Province of Samar, or anywhere
within a radius of twenty-five kilometers of that barrio, with costs de
oficio
. So ordered.

Johnson, Street, Malcolm, Avanceña, Villamor,
and Romualdez, JJ., concur.






Date created: June 09, 2014




Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Post
Filter
Apply Filters